Paroisse Sainte Marie du Pays de Verneuil » Blog et Site Internet

Category Archives: Liturgie

AELF : Portail du site officiel de la traduction française de la liturgie

KTO Télévision Catholique propose une petite visite guidée du nouveau site de l’Association Episcopale Liturgique pour les pays francophones.

Le site de l’Association épiscopale liturgique pour les pays francophones est le fournisseur officiel des textes en français pour la liturgie catholique.

Vous trouverez sur ce site la traduction française de la Bible utilisée par l’Église catholique pour la messe, les sacrements et la liturgie des heures, ainsi que le calendrier liturgique.

AELT

⇪ en haut ⇪ contact envoyer à un ami

Rome précise le sens du geste de paix de la messe

Alors que son déplacement à un autre moment de la messe était évoqué, la Congrégation pour le culte divin le maintien avant la communion mais entend en corriger les « abus ».

Le geste de paix de la messe restera donc après le Notre Père et avant la fraction du pain. L’idée de le déplacer avait été évoquée lors du Synode des évêques sur l’eucharistie, en octobre 2005 à Rome, à la suite du cardinal Joseph Ratzinger qui, dans son livre de 2001 L’esprit de la liturgie (Ad Solem), regrettait que « l’échange du signe de paix génère une certaine agitation parmi les fidèles ».

Lire la suite

⇪ en haut ⇪ contact envoyer à un ami

La traduction française du Notre Père va changer

C’est un article du Progrès (payant) signé de notre confrère Nicolas Ballet, qui l’a annoncé, hier, quelques semaines avant que l’Eglise ne le fasse. Dans la nouvelle traduction française de la Bible liturgique, qui sera diffusée en France par les éditions Mame/Fleurus à partir du 22 novembre prochain, les prêtres, ne liront plus « Et ne nous soumets pas à la tentation », mais « Et ne nous laisse pas entrer en tentation », si l’évangile du jour aborde ce passage tiré des écrits de saint Matthieu ou saint Luc, lorsque le Christ montre à l’humanité comment prier son Père.

« La prière la plus précieuse des chrétiens va ainsi être reformulée pour les catholiques de tous les pays francophones », développe l’article. En effet, cet été, le Vatican a donné son accord à la publication d’une nouvelle traduction française complète de la bible liturgique (qui comprend l’Ancien Testament, les psaumes et le Nouveau Testament), dont la dernière version remontait à 1993.

Lire la suite

⇪ en haut ⇪ contact envoyer à un ami

Une Bible de référence pour la prière de l’Église

Le 22 novembre prochain paraîtra en langue française une nouvelle traduction de la Bible à l’usage de la  liturgie avec, notamment, un changement de formulation des paroles du Notre Père. Un texte appelé à devenir une référence pour la prière de l’Église.

C’est un événement majeur pour l’Église qui aura lieu le 22 novembre prochain : la parution d’une nouvelle Bible en langue française. Réalisée à l’initiative des évêques francophones, cette édition est destinée à devenir la référence unique pour la liturgie et, plus généralement, à être employée par l’ensemble des catholiques de langue française.

Lire la suite

⇪ en haut ⇪ contact envoyer à un ami
T e x t e s   d u   j o u r